<ul id="g60s4"><pre id="g60s4"></pre></ul>
<strong id="g60s4"><nav id="g60s4"></nav></strong>
<ul id="g60s4"></ul>
  • <tr id="g60s4"></tr>
  • 
    
  • 或者

    飯店菜名的翻譯有必要“規(guī)范”嗎

    作者:徐小樣 瀏覽:220 發(fā)布時間:2018-04-04
    分享 評論 0

    今天看到一則新聞,標題是《“螞蟻上樹”竟被譯為正爬樹的螞蟻 餐廳菜單現(xiàn)“神翻譯” 看了誰敢吃?》。


    看了新聞正文,是揚州某個大學的學生自發(fā)組織了一個叫做“啄木鳥”的團隊,在當?shù)刈咴L一家餐館時,發(fā)現(xiàn)了這個所謂的“神翻譯”,也就是把“螞蟻上樹”翻譯成了“Ants climbing trees”(正在爬樹的螞蟻),這個團隊覺得很荒唐,懷疑這家飯店是用的機器翻譯。


    我看了這個翻譯,真的不像是機器翻譯,如果是機器翻譯,那大概會比較生硬,翻譯成“Ants climb up trees”這樣的,而不太可能翻譯成“Ants climbing trees”這樣簡潔而又充滿動感的名詞。


    我想起十幾年前去一家飯店,在菜單上第一次看到“螞蟻上樹”這個菜,嚇了一跳,還點了這個菜,后來發(fā)現(xiàn)是所謂的“肉末粉絲”


    国产精品青草久久久久婷婷 | 四虎精品亚洲一区二区三区| 精品哟哟哟国产在线不卡| 精品亚洲AV无码一区二区| 久久亚洲精品成人AV| 久久精品国产福利电影网| 囯产精品久久久久久久久蜜桃| 精品国产日韩亚洲一区| 亚洲视频在线精品| 无码8090精品久久一区| 日韩伦理一区二区| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 国产成人精品午夜二三区 | 亚洲精品制服丝袜四区| 91探花福利精品国产自产在线| heyzo加勒比高清国产精品| 日韩中文在线视频| 成人网站免费大全日韩国产| 好吊操这里只有精品| 国产精品无码一区二区在线观| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 久久频这里精品99香蕉久| 午夜国产精品免费观看| 国产精品1024永久免费视频| 亚洲国产精品综合久久20| 亚洲AV无码乱码麻豆精品国产 | 一本之道av不卡精品| 日本精品自产拍在线观看中文| 精品国产日韩亚洲一区91| 亚洲 日韩 色 图网站| 日韩av片无码一区二区不卡电影 | 久久久无码精品亚洲日韩软件 | 国产第一福利精品导航| 国产99视频精品一区| 免费精品国产自产拍在| 无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产成人无码精品久久久小说 | 国产精品久久久久乳精品爆| 国产精品无码一区二区三区不卡| 孩交精品xxxx视频视频| 日韩久久精品一区二区三区|